Lorsqu’un texte est publié, il a une première vie sous la forme du livre d’origine. Mais il peut ensuite avoir d’autres vies et prendre d’autres formes. Le cas le plus fréquent est le passage en livre de poche, avec éventuellement une nouvelle couverture, voire un nouveau titre. Mais il y a aussi les versions numériques à lire sur une tablette, la version audio lue par un acteur, l’adaptation au théâtre ou en bande dessinée…
Certains de mes livres ont été adaptés en :
Livre de poche : Au péril de nos vies est actuellement imprimé sous le titre Vers les mers glacées du pôle Nord
Livre en grands caractères : Le Tour du monde de Magellan a été édité en grands caractères pour les malvoyants
Magazine : Il y avait une maison est paru dans le numéro d’octobre 2024 de Je lis déjà !
Livre audio : Une fille en or est devenu un livre audio par Léa Lopez, de la Comédie Française
Traduction en langue étrangère : Dans tous les sens est devenu Z vsemi čuti! en slovène
Boîte de jeu : Toutes les réponses que vous ne vous êtes jamais posées est devenu La boîte à questions insolites
Pièce de théâtre : Le Village aux mille roses a été adapté au théâtre par Louise Morel
Spectacle musical : La Fée de Verdun a inspiré un spectacle musical à la soprano Françoise Masset et au guitariste Rémi Cassaigne